Keine exakte Übersetzung gefunden für بشكل مصدري

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch بشكل مصدري

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • c Il s'agit principalement de recettes dont l'origine n'est pas ventilée.
    (ج) تتمثل أساسا في الدخل غير المحدد المصدر بشكل فردي.
  • a Il s'agit principalement de recettes dont l'origine n'est pas ventilée.
    (أ) تتمثل أساسا في الدخل غير المحدد المصدر بشكل فردي.
  • Les données sur le nombre de victimes de prise d'otages variaient considérablement d'une source à l'autre.
    وتباينت البيانات عن عدد ضحايا عمليات أخذ الرهائن بشكل كبير وفقاً للمصدر.
  • - C'est un poil. - On doit savoir d'où il provient.
    هل يمكنك أن تجري تحليل لها لمعرفة مصدرها - بشكل أكثر تحديداً -
  • Plus précisément, la plupart des pays, sinon tous, n'exigeaient pas qu'il soit procédé à des contrôles avant l'exportation pour s'assurer que le pays importateur avait bien autorisé l'importation des produits exportés.
    وبدلا من ذلك، فإنه يتم مراجعة المصدرين بشكل عام لمعرفة ما إن كان البلد الذي يصدرون إليه طرفا في الاتفاقية.
  • Il est par conséquent nécessaire de recourir à un service de consultation facilitant l'enregistrement correct des données relatives aux importations et aux exportations de mélanges.
    ولذلك هناك حاجة إلى الاستعانة بخدمات الخبرة الاستشارية بشأن كيفية تسجيل بيانات الخلائط المستوردة أو المصدرة بشكل صحيح.
  • Le manque de protection sociale dans le secteur non structuré de l'économie est particulièrement préoccupant.
    ويمثل الافتقار إلى الحماية الاجتماعية في الاقتصاد غير الرسمي مصدر قلق بشكل خاص.
  • Nous avons un mandat gouvernemental pour développer des sources d'énergie propres.
    لدينا تفويض من الحكومة بتطوير مصدر للطاقة بشكل آمن ونظيف بناءً على تكنولوجيا التحام النوى الذريّة
  • On a pour mission de développer des sources d'énergie propre basées sur la fusion, très vert.
    لدينا تفويض من الحكومة بتطوير مصدر للطاقة بشكل آمن ونظيف بناءً على تكنولوجيا التحام النوى الذريّة
  • Il s'agit là d'actes contraires à la Charte des Nations Unies et qui appellent une vive réaction si nous ne voulons pas que la course aux ressources naturelles, ressources naturelles au demeurant de plus en plus rares, fasse peser de graves menaces sur la paix et la sécurité internationales.
    و مثل تلك الأعمال تتناقض مع ميثاق الأمم المتحدة وتستدعي ردا حازما إن كنا لا نرغب في أن يصبح التنافس على الموارد الطبيعة، الشحيحة بشكل متزايد، مصدر تهديد خطير على السلم والأمن الدوليين.